"Pode ser que sim. Pode ser que não. Não posso garantir." - in Astérix, A Volta à Gália

9.3.06

Ouch!

6 comments:

Anonymous said...

Pode ser que sim. Pode ser que não. Não posso garantir. Adapta-se perfeitamente à recente vitória europeia, que uns fazem crer histórica, do maior clube português. Sendo sportinguista de alma coração poderão calcular quanto me custou escrever a frase anterior, objectivamente no que diz respeito à forma como é adjectivado o "clube português". Mas as verdades e os factos, nem o vento os pode levar. Guardem os arautos, senhores. O actual campeão europeu está a 17 pontos do primeiro classificado no campeonato inglês e em 2 jogos não teve o talento nem a capacidade de marcar 1 único golo à defesa desse "clube português". Valerá a pena relembrar que, esta época, já houve quem tivesse obrigado o guarda-redes "desse clube" a ir buscar a bola 5 vezes ao fundo da baliza. Em apenas 2 jogos, porque se mais jogos houvesse... "Pode ser que sim, pode ser que não", poderia, legitimamente, ser traduzido em linguagem futebolística, "sem saber ler nem escrever". Mas este fórum é um fórum cultural, ao qual não se adequa essa tradução. E não se pode garantir mais nada.

Anonymous said...

"Esse clube" é GRANDE. Não custa nada admitir que foi uma grande vitória.
SLB, SLB, GLORIOSO, GLORIOSO

L. Rodrigues said...

Estes raciocínios retorcidos... Sim ganharam ao Benfica. E o Benfica ganhou ao Nacional que ganhou ao Sporting. E agora? Ide jogar no vosso campeonato, que nós jogamos nos nossos.

Anonymous said...

One word: Barcelona.Another word: goodbye.

Anonymous said...

Que o clube é grande sabemos. Já a vitória...
Vitória e grande é a minha vizinha do 5º andar. Uma moça que impressiona do alto dos seus 180 cm (sem sapatos de saltos altos). Essa Vitória sim, é grande e volumosa.

José, o Alfredo said...

Etimologicamente, Goodbye é uma contracção de God be with you. De agradecer, portanto.

Blog Archive